AC | ה יש רעה ראיתי תחת השמש--כשגגה שיצא מלפני השליט
|
ASV | There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceedeth from the ruler:
|
BE | There is an evil which I have seen under the sun, like an error which comes by chance from a ruler:
|
Darby | There is an evil that I have seen under the sun, as an error [that] proceedeth from the ruler:
|
ELB05 | Es gibt ein Übel, das ich unter der Sonne gesehen habe, gleich einem Irrtum, welcher von dem Machthaber ausgeht:
|
LSG | Il est un mal que j'ai vu sous le soleil, comme une erreur provenant de celui qui gouverne:
|
Sch | Es gibt ein Übel, das ich unter der Sonne sah, wie ein Mißgriff, von einem Machthaber getan:
|
Web | There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceedeth from the ruler:
|